Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 質問ありがとう。 クレジットカードでの支払いは可能です。 あなたはPayPalアカウントを持っていますか? 持っている場合、eaby上で...

翻訳依頼文
こんにちは。
質問ありがとう。

クレジットカードでの支払いは可能です。
あなたはPayPalアカウントを持っていますか?

持っている場合、eaby上で落札していただければ、
そのまま支払うことができます。

持っていない場合でも、メールアドレスを教えていただければ
こちらからPayPalを通して請求書を送ることができます。

他に質問があれば連絡をください。

あなたからの連絡を待っています。

ありがとうございました。
gloria さんによる翻訳
Hello,
Thank you for your inquiry.

You can pay by your credit card.
Do you have your PayPal account?

If you have, you can pay via PayPal once you win the bid on ebay.

If you do not have, please let us know your e-mail address,
then we can send you the invoice via PayPal.

If you have more question, please do not hesitate to contact us.

We are looking forward to your reply.

Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
8分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する