Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたのメッセージは全て読んで理解しました。 支払いも、確認ができました。 ラベルに"sony wireless headphone"と...
翻訳依頼文
こんにちは。
あなたのメッセージは全て読んで理解しました。
支払いも、確認ができました。
ラベルに"sony wireless headphone"と"$50"と書いて発送します。
なるべく早く発送しますが、2、3日かかってしまうと思います。
また発送が完了したら連絡をします。
よろしくお願いします。
あなたのメッセージは全て読んで理解しました。
支払いも、確認ができました。
ラベルに"sony wireless headphone"と"$50"と書いて発送します。
なるべく早く発送しますが、2、3日かかってしまうと思います。
また発送が完了したら連絡をします。
よろしくお願いします。
paul
さんによる翻訳
Hello,
I have read your message and understood it.
I have also confirmed the payment.
It will be delivered along with "sony wireless headphone" and "$50" written on the label.
I will send it as soon as possible, but it might take another 2~3 days.
I will contact you again as soon as it has been delivered.
Thank you
I have read your message and understood it.
I have also confirmed the payment.
It will be delivered along with "sony wireless headphone" and "$50" written on the label.
I will send it as soon as possible, but it might take another 2~3 days.
I will contact you again as soon as it has been delivered.
Thank you
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 145文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,305円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
paul
Starter