Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] これは個人の感情に影響する性質、たとえば喜びなどはがっかりした後に自分の表現の世界から影響を体験して理解するものである。
翻訳依頼文
This might be illustrated with a case in which one comes to understand how one's predisposition to experience an affect, let's say joy, as ephemeral and as untrustworthy extends from one's representational world in which this affect was discouraged.
ichi_09
さんによる翻訳
これは人が、自分の感情(喜びと呼ぶことにする)は、はかなくて信用に足るものではないということを体験する際の傾向をどのように理解していくかというケースの一例となろう。これはそうした感情が阻害されてきたその人の表象世界の延長なのである。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 249文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 561円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
ichi_09
Starter