Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お客様に販売したAの1つに初期不良がありました。 今日、商品が返品されてきました。 まったく動作しません。 新しいAを1つ送っていただけますか? 以下が...

翻訳依頼文
お客様に販売したAの1つに初期不良がありました。
今日、商品が返品されてきました。
まったく動作しません。
新しいAを1つ送っていただけますか?

以下が今回の注文です。

インボイスを下さい。
確認次第すぐに支払いをします。

今回もできるだけ早く発送していただけたらうれしいです。



natsukio さんによる翻訳
One of the items A I sold to my customers had an initial failure.
The item was returned to me today and it doesn't work at all.
Can you send me a new one?

The following is today's order.

Please give me an invoice.
I'll pay you as soon as it's confirmed.

I hope you ship it ASAP this time as well.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
4分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter