Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 トムさんの写真を本に掲載することを許していただけて、たいへん嬉しいです。 使用料をお支払いいたします。振込先を記載した請求書を...
翻訳依頼文
返信ありがとうございます。
トムさんの写真を本に掲載することを許していただけて、たいへん嬉しいです。
使用料をお支払いいたします。振込先を記載した請求書を、山本株式会社宛に、お送りいただけますでしょうか?
本は10月中に、お手元にお届けします。
ありがとうございます。
トムさんの写真を本に掲載することを許していただけて、たいへん嬉しいです。
使用料をお支払いいたします。振込先を記載した請求書を、山本株式会社宛に、お送りいただけますでしょうか?
本は10月中に、お手元にお届けします。
ありがとうございます。
y_y_jean
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I am so thrilled being allowed to insert Mr. Tom's pictures in the book.
I would like to pay the usage fee, so please send the requisition with the bank account specified on it, to Yamamoto Ltd,.
I would send the book on October.
Thank you.
I am so thrilled being allowed to insert Mr. Tom's pictures in the book.
I would like to pay the usage fee, so please send the requisition with the bank account specified on it, to Yamamoto Ltd,.
I would send the book on October.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
y_y_jean
Starter