Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとう。 複数購入した場合おいくらになりますか? よければw_nwks@yahoo.co.jpにメールいただけると嬉しいです。 お返事まってます。
翻訳依頼文
お返事ありがとう。
複数購入した場合おいくらになりますか?
よければw_nwks@yahoo.co.jpにメールいただけると嬉しいです。
お返事まってます。
複数購入した場合おいくらになりますか?
よければw_nwks@yahoo.co.jpにメールいただけると嬉しいです。
お返事まってます。
japanesenglishfrench
さんによる翻訳
Thank you for your reply. How much would the price be if I purchase several items?
I would truly appreciate it if you could reply by e-mail to the following address: w_nwks@yahoo.co.jp.
I will look forward for your reply.
I would truly appreciate it if you could reply by e-mail to the following address: w_nwks@yahoo.co.jp.
I will look forward for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 675円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
japanesenglishfrench
Starter
医学翻訳を主にしています。臨床医学全分野に対応いたします。翻訳経験は12年間。資格は内科医(フランスで取得)そして薬学博士号(日本で取得)。日本翻訳連盟で...