Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 範囲が表示されたら、パワーボタンを約2秒押し続けて照準サークルを対象に合わせてユニットをできる限り安定させて傾斜計が角度を測るのに十分な時間を与えます。そ...
翻訳依頼文
Once the range is displayed, continue to hold the POWER button down for approximately 2 seconds while holding
the aiming circle on the object and keeping the unit as steady as possible so as to allow the inclinometer enough time
to measure angle. Then release the POWER button. Once you have released the power button, the line of sight will be
displayed along with unit of measure. Beneath the line of sight distance and unit of measure, the degree of angle will
be displayed for approximately 1.5 seconds, and will then automatically switch to the compensated range. The line of
sight distance, unit of measure and automatic toggle from degree of angle to compensated distance will continue for 5
seconds
the aiming circle on the object and keeping the unit as steady as possible so as to allow the inclinometer enough time
to measure angle. Then release the POWER button. Once you have released the power button, the line of sight will be
displayed along with unit of measure. Beneath the line of sight distance and unit of measure, the degree of angle will
be displayed for approximately 1.5 seconds, and will then automatically switch to the compensated range. The line of
sight distance, unit of measure and automatic toggle from degree of angle to compensated distance will continue for 5
seconds
y_y_jean
さんによる翻訳
距離が表示されたら、POWERボタンを2秒程押し続けながら、照準記号に目標物の照準を合わせ、出来るだけ本体を揺らさずに傾斜計が角度を測るのを待って下さい。それからPOWERボタンを離して下さい。POWERボタンを離したら、照準線が測定単位と共に表示されます。照準距離線と測定単位の下部に1.5秒間ほど角度が表示され、自動的に補整距離に切り替わります。照準距離線・測定単位と、角度から補整距離の自動切り替えは5秒間続きます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 707文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,591.5円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
y_y_jean
Starter