Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 電池の挿入 電池のコンパートメントはバレルの間にあります。電池の蓋を反時計回りに回して外してください。CR-123 3ボルト リチウム電池をマイナス側か...
翻訳依頼文
INSERTING THE BATTERY
The battery compartment is located between the objective barrels. Simply remove the battery cap by rotating it
counter clockwise and insert a CR-123 3-volt lithium battery into the compartment negative end first, then replace
the battery cap.
NOTE: It is recommended that the battery be replaced at least once every 6 months.
SETTING THE DISPLAY FOCUS AND DIOPTER ADJUSTMENT
Before you begin using your laser rangefinder binoculars, a few simple, one-time adjustments should be made to
ensure that you can get sharp focus of objects by just using the main focus knob on the binoculars.
The battery compartment is located between the objective barrels. Simply remove the battery cap by rotating it
counter clockwise and insert a CR-123 3-volt lithium battery into the compartment negative end first, then replace
the battery cap.
NOTE: It is recommended that the battery be replaced at least once every 6 months.
SETTING THE DISPLAY FOCUS AND DIOPTER ADJUSTMENT
Before you begin using your laser rangefinder binoculars, a few simple, one-time adjustments should be made to
ensure that you can get sharp focus of objects by just using the main focus knob on the binoculars.
y_y_jean
さんによる翻訳
バッテリーの挿入
蓄電池部はシリンダーの間にあります。反時計回りに回転してバッテリーキャップを外し、CR-123 3-ボルトのリチウム電池を、マイナスを下にして挿入し、バッテリーキャップを戻します。
注意:最低でも6カ月に一回は電池を交換される事をお勧めします。
ディスプレイフォーカスのセッティングとジオプターの調節
レーザー距離計双眼鏡を使用する前に、簡単な、一回限りの調整が必要です。シャープなフォーカスが出来るか試す為、双眼鏡のメインフォーカスのつまみを使って調節してみて下さい。
蓄電池部はシリンダーの間にあります。反時計回りに回転してバッテリーキャップを外し、CR-123 3-ボルトのリチウム電池を、マイナスを下にして挿入し、バッテリーキャップを戻します。
注意:最低でも6カ月に一回は電池を交換される事をお勧めします。
ディスプレイフォーカスのセッティングとジオプターの調節
レーザー距離計双眼鏡を使用する前に、簡単な、一回限りの調整が必要です。シャープなフォーカスが出来るか試す為、双眼鏡のメインフォーカスのつまみを使って調節してみて下さい。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 606文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,363.5円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
y_y_jean
Starter