Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は生徒会の選挙に立候補しています。来週、立会演説をすることになっています。どんなことを言うかもう決めてあります。でも大勢の人の前に立ったことがないのでと...
翻訳依頼文
私は生徒会の選挙に立候補しています。来週、立会演説をすることになっています。どんなことを言うかもう決めてあります。でも大勢の人の前に立ったことがないのでとても不安です。田中先生は家で鏡の前で話す練習をしたらどうかと助言してくださいました。
jaytee
さんによる翻訳
I am running for the student council staff in the next election. I'm supposed to give a speech for it in front of the students. I've already decided what I am going to say, but I feel very anxious about it, since I've never given any speech in front of a large crowd. Mr. Tanaka has advised me to practice my speech at home in front of a mirror.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。