Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は生徒会の選挙に立候補しています。来週、立会演説をすることになっています。どんなことを言うかもう決めてあります。でも大勢の人の前に立ったことがないのでと...

翻訳依頼文
私は生徒会の選挙に立候補しています。来週、立会演説をすることになっています。どんなことを言うかもう決めてあります。でも大勢の人の前に立ったことがないのでとても不安です。田中先生は家で鏡の前で話す練習をしたらどうかと助言してくださいました。
jaytee さんによる翻訳
I am running for the student council staff in the next election. I'm supposed to give a speech for it in front of the students. I've already decided what I am going to say, but I feel very anxious about it, since I've never given any speech in front of a large crowd. Mr. Tanaka has advised me to practice my speech at home in front of a mirror.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
119文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,071円
翻訳時間
16分
フリーランサー
jaytee jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。