Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あきと私は8時に駅で会う約束をしました。彼女と会うのは5年ぶりでした。駅はラッシュの時間帯でとても混雑していました。あきを見つけるのは無理かもしれないと思...
翻訳依頼文
あきと私は8時に駅で会う約束をしました。彼女と会うのは5年ぶりでした。駅はラッシュの時間帯でとても混雑していました。あきを見つけるのは無理かもしれないと思いました。彼女が私のほうにやってくるのが見えてほっとしました。
junnyt
さんによる翻訳
I promised that I would meet Aki at the station at 8 o’clock.
This was the first time that I met her for these 5 years.
The station was very crowded as it was rush hour and I felt it difficult to find her.
Then, I felt relieved as I saw her coming to me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
junnyt
Starter