Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 8月3日に、商品一部キャンセルにより、そちらからPAYPAL経由で475,59 EURの返金がありました。 しかし、9月3日の期限までに私が受け取り手続き...
翻訳依頼文
8月3日に、商品一部キャンセルにより、そちらからPAYPAL経由で475,59 EURの返金がありました。
しかし、9月3日の期限までに私が受け取り手続きを行わなかったため、そちらに払い戻しになってしまいました。
ですので、お手数お掛けしますが再度、475,59 EURの返金をPAYPAL経由でお願いします。
しかし、9月3日の期限までに私が受け取り手続きを行わなかったため、そちらに払い戻しになってしまいました。
ですので、お手数お掛けしますが再度、475,59 EURの返金をPAYPAL経由でお願いします。
thi_
さんによる翻訳
You have sent us a refund of 475.59 EUR via PayPal on Aug 3, but we did not take the required process before Sep 3 in order to receive it, so PayPal has sent it back to you.
Could you please sent a refund of 475.59 EUR via PayPal again?
Could you please sent a refund of 475.59 EUR via PayPal again?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 153文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,377円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
thi_
Starter