Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの素早い対応とサービスにに感謝します。 でも、私の注文した商品(Jeffrey Campbell Venice Platform Sneakers,...

翻訳依頼文
あなたの素早い対応とサービスにに感謝します。
でも、私の注文した商品(Jeffrey Campbell Venice Platform Sneakers, Olive, 6)は、
すでにあなたのHP上で完売になっており、新たに注文できない。
私は友達から頼まれてこの商品を注文しましたので、この商品がないと非常に困ります。
あなたがこの商品を届けてくれないと、私は友達からの信頼を失うことになります。
なんとかして、注文できるようにしてください!
あなたの心優しい対応を期待しています。
y_y_jean さんによる翻訳
Thank you for your prompt correspondance and services.
However, the product that I ordered (Jeffrey Campbell Venice Platform Sneakers, Olive, 6)has been sold out on your website, and cannot make a new order.
I have ordered this product at my friend's request, so I would be in a very difficult possition if I cannot purchase this product.
I would lose my friend's trust if you could not deliver me this product.
Please do something about it and arrange the purchase somehow.
I hope for your sufficient counterplan.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
10分
フリーランサー
y_y_jean y_y_jean
Starter