Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 8/20/2012に注文した商品で商品番号:OO6011-04とOO6011-05を計3品($690)注文しましたが、その際欠...

翻訳依頼文
お世話になっております。

8/20/2012に注文した商品で商品番号:OO6011-04とOO6011-05を計3品($690)注文しましたが、その際欠品していたため
料金は支払いましたが、まだ払い戻しされていないようですが、いつ返金していただけるのでしょうか?

よろしくお願いします。
katrina_z さんによる翻訳
To whom it may concern,

On 8/20/2012 I ordered a total of three items numbered OO6011-04 and OO6011-05 for $690 but at the time when I paid you were out of stock of these items. However, I still haven't been refunded my money. When do you think you will give me my refund?

Thank you.
Sincerely,
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
10分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する