Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、7月13日に、ebayにて、あなたの出品商品「New Sprint Kyocera Echo Dual Touch Screen Smartphon...
翻訳依頼文
先日、7月13日に、ebayにて、あなたの出品商品「New Sprint Kyocera Echo Dual Touch Screen Smartphone 5MP 720P Camera HTML Flash」(商品番号: 370605926746)を購入させて頂きました。
大変良い商品だった為、3~5個程、まとめて購入を考えています。
是非、安くご提供頂けないでしょうか?
・1つ100ドル(3個購入)
・1つ90ドル(5個購入)
ご返答の程、宜しくお願い致します。
大変良い商品だった為、3~5個程、まとめて購入を考えています。
是非、安くご提供頂けないでしょうか?
・1つ100ドル(3個購入)
・1つ90ドル(5個購入)
ご返答の程、宜しくお願い致します。
kyokoquest
さんによる翻訳
I purchased your item "New Sprint Kyocera Echo Dual Touch Screen Smartphone 5MP 720P Camera HTML Flash" (Item no. 370605926746) the other day.
The product is great so I would like to buy 3-5pcs at once.
Could you offer me a better price?
・100 dollars/pc (with the purchase of 3pcs)
・ 90 dollars/pc (with the purchase of 5pcs)
Look forward to your positive reply. Thanks.
The product is great so I would like to buy 3-5pcs at once.
Could you offer me a better price?
・100 dollars/pc (with the purchase of 3pcs)
・ 90 dollars/pc (with the purchase of 5pcs)
Look forward to your positive reply. Thanks.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,124円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。