Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 前から伝えているように、一向に商品が届きません。本当に送りましたか?トラッキングナンバーを教えてもらえないですか?最初に教えてもらったトラッキングナンバー...
翻訳依頼文
前から伝えているように、一向に商品が届きません。本当に送りましたか?トラッキングナンバーを教えてもらえないですか?最初に教えてもらったトラッキングナンバーはなぜか無効になっています。
欲しかった商品が手に入らず本当に残念です。送る事ができないのであればすぐに返金してください。
欲しかった商品が手に入らず本当に残念です。送る事ができないのであればすぐに返金してください。
katrina_z
さんによる翻訳
As I said before, the items have definitely not arrived. Did you really send them? Could you tell me the tracking number? For some reason the one you gave me before was invalid.
It's really disappointing to still not have at hand the item that I wanted. If you can't send it then please give me a refund.
It's really disappointing to still not have at hand the item that I wanted. If you can't send it then please give me a refund.