Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ディスカウントコードの発行・管理をすることができます。 外部サイトに「イベント情報枠」や「イベント申込ボタン」を設置出来ます。

WordPress や ...

翻訳依頼文
※0 (ゼロ) と記入することで、無料チケットが作成できます
主催しているイベントで今後開催予定のイベントがあるため退会できません。開催予定のイベントを削除してください。
参加しているイベントで今後開催予定のイベントがあるため退会できません。開催予定のイベントを削除してください。
主催したイベントで支払い待ちがあるため退会できません。
参加予定のイベントで未払いのチケットがあるため退会できません。
退会が完了しました。
そのメールは存在しません。
不明なメールです。
メールを送信しました
obnkk さんによる翻訳
※ You can create a free ticket by entering 0
You cannot unsubscribe because there is a future event you are hosting. Please delete the event to be held.
You cannot unsubscribe because there is a future event you are participating in. Please delete the event to be held.
You cannot unsubscribe because there is a wait of payment in the event you organized.
You cannot unsubscribe because there are unpaid tickets in the event you are participating in.
Withdrawal has been completed.
The E-mail is not exist.
It is an unknown e-mail.
You sent an e-mail
sweetshino
sweetshinoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2085文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
18,765円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
obnkk obnkk
Starter
フリーランサー
sweetshino sweetshino
Starter
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する