Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Xのサイトに掲載されていました。 はい、持っています。IDはAです。 いいえ、持っていません。 四ヶ月です。 ほとんどオンラインビジネスですが、営...

翻訳依頼文
Xのサイトに掲載されていました。

はい、持っています。IDはAです。

いいえ、持っていません。

四ヶ月です。

ほとんどオンラインビジネスですが、営業活動のすべてをオンラインで行っている訳ではありません。

wireless business ではありません。

実店舗は所持していません。

【住所】

アフィリエイトは利用しません。

Amazonの店舗は持っていません。ebayのURLは以下です。

Xの取り扱いがあるので御社にご連絡しました。

主に、パソコン周辺機器、携帯電話関連の商品を販売しています。御社が取り扱っているブランドの取り扱いは今までありません。

卸売り及び、小売業です。Xを取り扱いしたいです。

いいえ、持っていません。
natsukio さんによる翻訳
You were introduced by X website.

Yes, my ID is A.

No, I don't.

For 4 months.

My business is mostly online but not limited to.

I am not a wireless business.

I don't own a local store.

【住所】

I don't use affiliate services.

I don't have a store on Amazon. The following URL is for my ebay store.

I contacted you because you sell X.
I mostly deal with PC and mobile phone peripheral equipments. I never dealt with the brands you sell.

I'm looking to do wholesale and retail. I'd like to sell X.

No, I don't.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
304文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,736円
翻訳時間
16分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter