Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この機械の連続稼働時間に制限はありますか? 何時間連続稼働に耐えられますか 業務用として利用しても問題ないでしょうか まだマニュアルが送られてきていませ...

翻訳依頼文
この機械の連続稼働時間に制限はありますか?
何時間連続稼働に耐えられますか
業務用として利用しても問題ないでしょうか

まだマニュアルが送られてきていません。至急送っていただけませんか。いつ送信予定ですか

gloria さんによる翻訳
Does this machine has a limit of continuous operating time?
How many hours of operation will this endure?
Is there no problem for us to use it for industrial use?

We have not yet received the user’s manual. Please send it to us promptly. When will you send it to us?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
98文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
882円
翻訳時間
25分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する