Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日e-bayでのお取り引きではお世話になりました。 さて、今回の注文商品の商品状態に問題がなければ、 再度、同じ商品の購入を考えおります 商品を5個以上...

翻訳依頼文
先日e-bayでのお取り引きではお世話になりました。
さて、今回の注文商品の商品状態に問題がなければ、
再度、同じ商品の購入を考えおります
商品を5個以上買うので、割引きして頂く事は可能でしょうか?
日本でこの商品の需要が高まっているので、それ以上買う可能性も充分にあります。
今後継続的な関係を築きたいと考えております。
良いお返事お待ちしております。それではよろしくお願い致します。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
The deals with you till now have been all very satisfying.
Now, if the goods are in good condition, I am considering purchasing the same items a second time. As I will be buying more than 5 units, do you think you could offer me a discount?
As demand in Japan for these is steadily rising, there are plenty of opportunities now of buying the items elsewhere.

I am looking forward to building a continuous relationship with me and hearing from you soon.

Best regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,683円
翻訳時間
13分