Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 他の商品の販売は中止してしまったのですか? もし今後も頻繁にネクタイを販売される予定があるようでしたら教えて欲しいです。 私は無地のネクタイ(色は黒、シル...

翻訳依頼文
他の商品の販売は中止してしまったのですか?
もし今後も頻繁にネクタイを販売される予定があるようでしたら教えて欲しいです。
私は無地のネクタイ(色は黒、シルバー、青、紺色の品)を探しています。

この商品の在庫はありますか?

日本への送料はいくらですか?

追跡番号のある発送方法だと送料はいくらですか?

この商品は売り切れと表示されていますが、次はいつ入荷しますか?

英語で問い合わせてもOKですか?

英語か日本語での問い合わせはOKですか?

入荷したら私にメールで連絡を頂くことはできますか?
amite さんによる翻訳
Avere smesso di vendere gli altri articoli? Se voi avete in futuro intenzione di mettere al mercato più cravatte, vi sarei grato se mi lo faceste sapere. Cerco quelle a tinta unita dal colore nero, argento, blu o blu scuro. Potreste confirmarmi se ce ne sono disponibili alcune di questi colori? Sarei grato anche se mi facete sapere i costi estimati delle spedizioni. Mi interessa che le spedizioni siano rintracciabili. In questo caso, i costi salirebbero molto? Quest'articolo che viene indicato "esaurito", quando sarà disponibile di nuovo ? Si può contattare con voi in inglese o in giapponese? Potreste farmi sapere attraverso un'e-mail quando vi sarà arrivato quest'articolo?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
amite amite
Starter