Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] このように、権威主義的遺産というものは狭小な見方になり束縛を受ける(たとえば、自己流でやるという)可能性があり、一方、生殖能力的遺産というものは次世代の変...

翻訳依頼文
Thus, authoritarian legacies may be narrowly focused and circumscribed (e.g., do things my way), whereas generative legacies may consider more fully the changing needs of the next generation. Given these parallels and disjunctions, we hypothesized that generativity and authoritarianism would be uncorrelated. Such a finding would replicate the results of Peterson, Smirles, and Wentworth, who found the two variables uncorrelated for college students(r =.04) and their parents(r = -.14). The fact that generativity and authoritarianism are statistically unrelated suggests that they may have different patterns of correlates with successful aging.
tatsuoishimura さんによる翻訳
このように、権威主義的遺産というものは狭小な見方になり束縛を受ける(たとえば、自己流でやるという)可能性があり、一方、生殖能力的遺産というものは次世代の変化していく要求をよく考えに入れる可能性があるのです。 これらの類似点と離接点を前提に、我々は、生殖能力と権威主義が無相関であるという仮説を立てました。このような発見は、ピーターソン、スマールズおよびウェントワース (Peterson, Smirles, and Wentworth)の成果を再現するものかもしれません。彼らは、二つ の変数が、大学生においても(r =.04)、大学生の親たちにおいても(r = -.14)無相関であると明らかにしていますから。生殖能力と権威主義が統計学的に無関係であることは、これらにがうまく行った高齢化には異なるパターンの関連要因がある可能性を示唆しています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
648文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...