Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アドバイスはとても難しいです。私は元々油絵を描く画家を目指していたのでアプローチの仕方が共有出来ない部分もあるかもしれないからです。 もちろん、あなたの作...

翻訳依頼文
アドバイスはとても難しいです。私は元々油絵を描く画家を目指していたのでアプローチの仕方が共有出来ない部分もあるかもしれないからです。
もちろん、あなたの作品に必要な明確な問題があるのであれば、出来る範囲で答えるように努力はしてみます。

まだまだ問題が山積みの私の作品です。でも今回のようなメッセージをいただけると励みになります!本当にありがとうございます。
aspenx さんによる翻訳
It is difficult for me to provide much advice. This is because I started out as an aspiring oil painter so there may be aspects of the approach that will be difficult to be shared.

Of course, if there are any specific issues with your work that you will like advice for, I will be glad to help you with them if I can.

My work has many problems. However, I feel encouraged to receive messages like these! I am really grateful.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
176文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,584円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
aspenx aspenx
Standard
プロフィールをご覧いただき、感謝申し上げます。

工学出身でありながら大学時代から言語学を副専攻して参り
技術者としてプロジェクト管理を従事し
和...
相談する