Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] それを私へ送り返してもらって結構です、また販売できますので。あなたにおまかせします。いつもありがとうございます。 以下の住所へお送りください: ...

翻訳依頼文
You can send it back I can sell it its up to you I appreciate your business.

Send to:

1650 North Post Road
Shelby NC 28150

I appreciate your business. I have already turned away several Japanese customers looking for the shafts you buy from me. I had rather sell to you instead of them.



I believe the R11s driver heads that I have are all version 1

Let me know if you still want the order and I will send a paypal invoice
gloria さんによる翻訳
それを私へ送り返してもらって結構です、また販売できますので。あなたにおまかせします。いつもありがとうございます。

以下の住所へお送りください:

1650 North Post Road
Shelby NC 28150

いつもありがとうございます。あなたが私から買ったシャフトを探している何人かの日本人顧客が興味を示しています。しかし私は彼らへ売るよりもあなたに売りたいと思っています。

私が持っているR11ドライバは全てバージョン1だと信じています

まだ注文したいようならお知らせください、ペイパルでインボイスをお送りします
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
418文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
940.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する