Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] やはり電源ケーブルは入っておりませんでした。パワーアンプですが、その後、再度確認しましたが、ほんのわずかな小さい音量は確認できました。しかし、通常の音量は...
翻訳依頼文
やはり電源ケーブルは入っておりませんでした。パワーアンプですが、その後、再度確認しましたが、ほんのわずかな小さい音量は確認できました。しかし、通常の音量は全く出ません。また、”アクティブクロスオーバーを取り除く”というのはどういうことでしょうか?何か、方法があるのですか?何か、セッティング方法があるのであれば教えてください。
ご連絡お待ちしております。
ご連絡お待ちしております。
natsukio
さんによる翻訳
I checked again but that the power cable wasn't included. I re-checked the power amplifier as well and I could hear really small volume of sound but it's impossible to play with a normal volume. Also, what do you mean by "removing active cross over"? How do you do it? Please let me know if you know the way to do it. I'll be waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 176文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,584円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
natsukio
Starter