Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 料金について詳しく調べてもらいありがとうございました。船便でも思ったほど違わないですね。今回は、おすすめの空輸で運ぶことにします。合計945ポンドのイン...
翻訳依頼文
料金について詳しく調べてもらいありがとうございました。船便でも思ったほど違わないですね。今回は、おすすめの空輸で運ぶことにします。合計945ポンドのインボイスで、手続きをします。あと、英文マニュアルがあれば、一緒に送ってもらいたいです。この度は、いろいろお手数をおかけしました。また、いい出品を期待します。
natsukio
さんによる翻訳
Thank you for the detail about pricing. It seems there is not much price difference with sea mail. This time I choose air mail you recommended. I pay for the invoice of total 945 pounds. Please include an English manual if you have one. Thank you for your support and hope to have a deal with you again soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
natsukio
Starter