Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 第9条(設備等自己責任) 1.本サービスを利用するために必要な通信機器、コンピュータ、ソフトウェア、その他これらに付随して必要となる全ての機器は、ユ...

翻訳依頼文
(4)名誉毀損・侮辱する表現や言動。

(5)著作権その他の知的財産権等他人の財産権侵害。

(5)第三者になりすまして本サービスを利用する行為。

(7)公序良俗に反する表現や言動。

(8)営業妨害、営業広告宣伝。

(9)商業目的での本サービスの利用。

(10)スパムメール、チェーンレター、その他勧誘を目的とするコンテンツ等の掲載、開示、提供または送付行為。

(11)本サービスまたは本サービスに接続しているハードウエア、ネットワーク、ソフトウェアを毀損、または誤作動させる行為。

(12)コンピュータウィルスなどの有害なプログラムを、本サービスを通じて又は関連して使用、もしくは提供する行為。

(13)反社会的勢力を助長、賛同するような表現や言動。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
(4) Defamation/affront expression and behavior

(5) Copyright and intellectual property violator

(6) Use the service by impersonate a legitimate user

(7) Expression and behavior which is offensive to public order and morals

(8) Obstruction of business and sales advertising

(9) Use the service for commercial purpose

(10) Spam mail, chain letter, other contents posting for inducement, disclosure, offering and sending

(11) Malfunction the service and attached hardware, network and software

(12) Use and provide a harmful program such as a computer virus through the service

(13) Expression and behavior to cultivate and sympathetic an antisocial forces
junnyt
junnytさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1937文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
17,433円
翻訳時間
1日
フリーランサー
junnyt junnyt
Starter