Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 購入ありがとう。 先ほど購入していただいた 「Japan Roland TB-303 Drum Machine excellent TB30...
翻訳依頼文
こんにちは。
購入ありがとう。
先ほど購入していただいた
「Japan Roland TB-303 Drum Machine excellent TB303 2」
と一緒に発送することは可能です。
2つを同時に発送した時点で、送料が確定するので
発送が完了した時点で、差額の送料をお返しします。
それで、よろしいですか?
ありがとう。
購入ありがとう。
先ほど購入していただいた
「Japan Roland TB-303 Drum Machine excellent TB303 2」
と一緒に発送することは可能です。
2つを同時に発送した時点で、送料が確定するので
発送が完了した時点で、差額の送料をお返しします。
それで、よろしいですか?
ありがとう。
natsukio
さんによる翻訳
Hello.
Thank you for your purchase.
I can combine the shipment with "Japan Roland TB-303 Drum Machine excellent TB303 2" you just ordered.
The shipping fee will be determined upon completion of the shipment, I'll refund the difference then.
Would that be okay for you?
Thank you.
Thank you for your purchase.
I can combine the shipment with "Japan Roland TB-303 Drum Machine excellent TB303 2" you just ordered.
The shipping fee will be determined upon completion of the shipment, I'll refund the difference then.
Would that be okay for you?
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 159文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,431円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
natsukio
Starter