Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 9日に発送してますので、近いうちに到着すると思います。 fedexで発送してます。 追跡番号は 434543315063849 確認してまたご連絡ください...
翻訳依頼文
9日に発送してますので、近いうちに到着すると思います。
fedexで発送してます。
追跡番号は
434543315063849
確認してまたご連絡ください。
私も勉強不足ですみませんでした。
今後は気をつけます。
またご連絡ください。
fedexで発送してます。
追跡番号は
434543315063849
確認してまたご連絡ください。
私も勉強不足ですみませんでした。
今後は気をつけます。
またご連絡ください。
I've shipped on 9th, so it will be arrived soon.
I shipped by Fedex.
The tracking number is
434543315063849
Please check and contact me again.
I'm sorry that I need to study more.
I'll be careful in the future.
Please contact me again.
I shipped by Fedex.
The tracking number is
434543315063849
Please check and contact me again.
I'm sorry that I need to study more.
I'll be careful in the future.
Please contact me again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 990円
- 翻訳時間
- 10分