Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ロゴデザイナー募集。 クラウドソーシングサービス vites のロゴデザインを募集中。 ロゴデザインが採用された場合は報酬$500が支払われます。 お陰...

翻訳依頼文
ロゴデザイナー募集。
クラウドソーシングサービス vites のロゴデザインを募集中。
ロゴデザインが採用された場合は報酬$500が支払われます。

お陰さまで、ロゴのご提案が 40件を超えました。素敵なロゴのご提案をまだまだ募集しております。是非、ご提案ください。

この仕事はコンペ形式です。ご提案のなかから1つ採用され報酬が支払われます。


日本語が話せるインドネシア在住の方募集。
月$100ドルで弊社サービスのアドバイザーになってください。契約は毎月更新。

katrina_z さんによる翻訳
Seeking a Logo Designer.
Seeking a logo designer for Vites, a crowd sourcing service.
If your design is selected then you will be compensated with $500.

Thanks to everyone, there have been over 40 logos proposed. I am still accepting other awesome logo proposals. Please submit yours!

This job is in a competition format. One logo will be used out of all proposed and that person will be compensated.


Currently seeking people residing in Indonesia who can speak Japanese.
Become the adviser for our service for US$100/month. Contracts are renewed every month.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する