Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] そして、とても豊富に資源を持っている国なのでとてもうらやましいです。 クエートは家族の結束が固く、目上の人を敬い、子供を大切にする国だと聞いています。日...
翻訳依頼文
そして、とても豊富に資源を持っている国なのでとてもうらやましいです。
クエートは家族の結束が固く、目上の人を敬い、子供を大切にする国だと聞いています。日本も見習わないといけないと思います。現代の日本は、昔の日本の良いところが少しずつ薄れていっています。
ロックマンはとても人気ですよね? 私の店でも本当にたくさんのお客さんが購入してくれる人気の商品です。それから、もう一つ同封したゲームソフトはあなたにおまけとしてプレゼントします。よかったら楽しんでくださいね。お元気で。
クエートは家族の結束が固く、目上の人を敬い、子供を大切にする国だと聞いています。日本も見習わないといけないと思います。現代の日本は、昔の日本の良いところが少しずつ薄れていっています。
ロックマンはとても人気ですよね? 私の店でも本当にたくさんのお客さんが購入してくれる人気の商品です。それから、もう一つ同封したゲームソフトはあなたにおまけとしてプレゼントします。よかったら楽しんでくださいね。お元気で。
katrina_z
さんによる翻訳
And I'm so jealous because Kuwait's a country that's so rich in resources.
I hear that Kuwait's a country where family unity is strong, they respect their superiors, and care for their children. I think Japan also needs to follow that example. Compared to ancient Japan, the good points of modern-day Japan are fading little by little.
Mega Man's really popular, huh? It's popular at my store too, lots of my customers buy it. Also, the extra game I included I'm giving you as a freebie. I hope you enjoy it. Take care.
I hear that Kuwait's a country where family unity is strong, they respect their superiors, and care for their children. I think Japan also needs to follow that example. Compared to ancient Japan, the good points of modern-day Japan are fading little by little.
Mega Man's really popular, huh? It's popular at my store too, lots of my customers buy it. Also, the extra game I included I'm giving you as a freebie. I hope you enjoy it. Take care.