Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本で食べた方が良い食べ物とは?/ 東京に行きますがこれは食べておいた方がいい!という食べものはありますか?というこんな質問が来ました。私が思うに日本の食...

翻訳依頼文
日本で食べた方が良い食べ物とは?/ 東京に行きますがこれは食べておいた方がいい!という食べものはありますか?というこんな質問が来ました。私が思うに日本の食べ物は全て美味しいんですよねwそこで海外の方に日本で食べたもので美味しかったものや、日本滞在中にこれは食べておいた方がいい!というオススメの食べ物があるのかFacebookで尋ねてみました。すると沢山の意見を頂きました。ということで皆さんの回答を元にランキングを作りました!●日本で食べておいた方が良い食べ物ランキングベスト5
katrina_z さんによる翻訳
What is the best food to eat in Japan? / I received a question asking, "I'm going to Tokyo but are there any foods that I should try?" and in my opinion all of the food in Japan is good! lol So, anyway, I asked on Facebook for recommendations that people from abroad should try because it's both good and something you should eat while staying in Japan. And I got a lot of opinions. So, with that, I have made a ranking based off everyone's answers! ●The top 5 foods you should eat in Japan
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する