Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 夏休みのお知らせ いつもお世話になっております。我々は2012年8月13日~8月17日が夏期休暇となります。 宜しくお願いいたします。緊急の場合は次のe-...
翻訳依頼文
夏休みのお知らせ
いつもお世話になっております。我々は2012年8月13日~8月17日が夏期休暇となります。
宜しくお願いいたします。緊急の場合は次のe-mailにご連絡お願いします。ただし、念のため我々の受領確認メールを確認してください。
いつもお世話になっております。我々は2012年8月13日~8月17日が夏期休暇となります。
宜しくお願いいたします。緊急の場合は次のe-mailにご連絡お願いします。ただし、念のため我々の受領確認メールを確認してください。
katrina_z
さんによる翻訳
Notice on Summer Break
Thank you for the continued support you have given us. We will be on summer break from August 13-17, 2012.
Thank you for your understanding. Please contact us at the following email address if there is an emergency. Finally, just to be sure, please confirm that you have received this email.
Thank you for the continued support you have given us. We will be on summer break from August 13-17, 2012.
Thank you for your understanding. Please contact us at the following email address if there is an emergency. Finally, just to be sure, please confirm that you have received this email.