Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ❤祖父・祖母・外公・外婆 即使每天都很像见到,但只有在“黄金周”或者过年的时候才能看到宝宝。 因为没有智能手机,所以希望照片能发送到电脑或彩色手机上。 ...
翻訳依頼文
❤祖父・祖母・外公・外婆
即使每天都很像见到,但只有在“黄金周”或者过年的时候才能看到宝宝。
因为没有智能手机,所以希望照片能发送到电脑或彩色手机上。
“妮可丽能为你做到”
❤宝宝的照片只在家族范围内公开
最多只有10个人可以登录到照片共有群中
只有最重要的家庭乘员才能分享到的私人相册
❤可以自动整理照片
随时拍下来的妮可丽的照片,都将根据日历自动的进行整理。
而且,每张照片都会记录下宝宝的年龄,照片可以成为育儿日记♪
即使每天都很像见到,但只有在“黄金周”或者过年的时候才能看到宝宝。
因为没有智能手机,所以希望照片能发送到电脑或彩色手机上。
“妮可丽能为你做到”
❤宝宝的照片只在家族范围内公开
最多只有10个人可以登录到照片共有群中
只有最重要的家庭乘员才能分享到的私人相册
❤可以自动整理照片
随时拍下来的妮可丽的照片,都将根据日历自动的进行整理。
而且,每张照片都会记录下宝宝的年龄,照片可以成为育儿日记♪
berlinda
さんによる翻訳
❤祖父、祖母、外公、外婆
即使每天都很像見到,但只有在“黃金周”或者過年的時候才能看到寶寶。
因為沒有智能手機,所以希望照片能發送到電腦或彩色手機上。
“妮可麗能為你做到”
❤寶寶的照片只在家族範圍內公開
最多隻有10個人可以登錄到照片共有群中
只有最重要的家庭乘員才能分享到的私人相冊
❤可以自動整理照片
隨時拍下來的妮可麗的照片,都將根據日曆自動的進行整理。
而且,每張照片都會記錄下寶寶的年齡,照片可以成為育兒日記♪
即使每天都很像見到,但只有在“黃金周”或者過年的時候才能看到寶寶。
因為沒有智能手機,所以希望照片能發送到電腦或彩色手機上。
“妮可麗能為你做到”
❤寶寶的照片只在家族範圍內公開
最多隻有10個人可以登錄到照片共有群中
只有最重要的家庭乘員才能分享到的私人相冊
❤可以自動整理照片
隨時拍下來的妮可麗的照片,都將根據日曆自動的進行整理。
而且,每張照片都會記錄下寶寶的年齡,照片可以成為育兒日記♪
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 202文字
- 翻訳言語
- 中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,818円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
berlinda
Starter
品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...