Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の方で調べました 商品は7月7日に郵便局に到着しています 現在は保管になっているので近くの郵便局に問い合わせをしてくれませんか? あなたに送ったトラッ...

翻訳依頼文
私の方で調べました
商品は7月7日に郵便局に到着しています

現在は保管になっているので近くの郵便局に問い合わせをしてくれませんか?
あなたに送ったトラッキングナンバーを伝えれば状況を調べてくれます

もし問題が起きたら、すぐにわたしに教えてください
全面的にサポートします
bean60 さんによる翻訳
I looked into it on my end.
The item arrived at the post office on July 7th.

Now the item is on hold so can you contact the nearest post office?
If you let them know the tracking number I sent you, they will look into it for you.

If there are any problems, please let me know.
I will do whatever I can to help you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
bean60 bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
相談する