Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 日本の●です。 (先日●を10個購入した者です。素晴らしい商品ありがとう。) ●を10個、以前に連絡頂いた価格で購入したいです。 Eba...
翻訳依頼文
こんにちは。
日本の●です。
(先日●を10個購入した者です。素晴らしい商品ありがとう。)
●を10個、以前に連絡頂いた価格で購入したいです。
Ebayを通さず直接取引で大丈夫です。
支払いはペイパルで支払います。
問題無ければインボイスを送って下さい。
今後も継続的に購入したいと思っています。
また●も10個追加で購入したいと思っています。
こちらの価格も教えて下さい。
宜しくお願いします。
日本の●です。
(先日●を10個購入した者です。素晴らしい商品ありがとう。)
●を10個、以前に連絡頂いた価格で購入したいです。
Ebayを通さず直接取引で大丈夫です。
支払いはペイパルで支払います。
問題無ければインボイスを送って下さい。
今後も継続的に購入したいと思っています。
また●も10個追加で購入したいと思っています。
こちらの価格も教えて下さい。
宜しくお願いします。
bean60
さんによる翻訳
Hello.
This is ● from Japan.
(I'm the person who ordered 10 ● the other day. Thank you for the wonderful product.)
I would like to purchase 10 ● for the price you contacted me about earlier.
I don't mind to deal directly instead of through Ebay.
I will pay via Paypal.
If there isn't any problem, please send the invoice.
I would like to order from you on an ongoing basis.
I would also like to order 10 ● in addition.
Please let me know how much this will cost.
Thank you very much.
This is ● from Japan.
(I'm the person who ordered 10 ● the other day. Thank you for the wonderful product.)
I would like to purchase 10 ● for the price you contacted me about earlier.
I don't mind to deal directly instead of through Ebay.
I will pay via Paypal.
If there isn't any problem, please send the invoice.
I would like to order from you on an ongoing basis.
I would also like to order 10 ● in addition.
Please let me know how much this will cost.
Thank you very much.