Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。ebayにて落札しました**です。本日商品が届きまして、確認したところ、画像のようにガラスパネルが割れておりました。非常にショック...
翻訳依頼文
お世話になっております。ebayにて落札しました**です。本日商品が届きまして、確認したところ、画像のようにガラスパネルが割れておりました。非常にショックです。あなた様の**のアドレスへ画像を添付しますのでご確認ください。当方の希望はガラスを交換し、使用したいです。新品ガラス代、工賃含め、300ドルのご返金をお願いできますでしょうか?ご連絡お待ちしております。
yukiya
さんによる翻訳
Hello. I am *** who won the bid on eBay. I received the product today and found that the glass panel was broken as the photo. It was totally disappointing. Please check the photo I sent to your e-mail address at ***. I want to exchange the glass and use the product. Could you refund me $300 for the charge of a new glass and labor?
Waiting for your reply.
Waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 181文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,629円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...