Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 何度も訂正してすみません。 グーグルドキュメントのリストを編集しました。 ワールドワイドはその他の国です。 もう一度、送料の部分だけ打ち込み...
翻訳依頼文
こんにちは。
何度も訂正してすみません。
グーグルドキュメントのリストを編集しました。
ワールドワイドはその他の国です。
もう一度、送料の部分だけ打ち込み直してもらえますか?
その他の部分はokでした。
よろしくお願いします。
何度も訂正してすみません。
グーグルドキュメントのリストを編集しました。
ワールドワイドはその他の国です。
もう一度、送料の部分だけ打ち込み直してもらえますか?
その他の部分はokでした。
よろしくお願いします。
natsukio
さんによる翻訳
Hello.
I apologize for the repeated corrections.
I edited the list on Google doc.
Worldwide means other countries.
Can you once again re-input only the shipping price parts?
Other than that, everything was fine.
Thank you.
I apologize for the repeated corrections.
I edited the list on Google doc.
Worldwide means other countries.
Can you once again re-input only the shipping price parts?
Other than that, everything was fine.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
natsukio
Starter