Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 返事が遅くなってしまい、本当に申し訳ございませんでした。 やっと落ち着いて、文章を作ることが出来ました。 グーグルドキュメントで文章を共有し...
翻訳依頼文
こんにちは。
返事が遅くなってしまい、本当に申し訳ございませんでした。
やっと落ち着いて、文章を作ることが出来ました。
グーグルドキュメントで文章を共有しました。
その他、条件なども記載しておきました。
また、分からないことがあれば連絡してください。
よろしくお願いします。
返事が遅くなってしまい、本当に申し訳ございませんでした。
やっと落ち着いて、文章を作ることが出来ました。
グーグルドキュメントで文章を共有しました。
その他、条件なども記載しておきました。
また、分からないことがあれば連絡してください。
よろしくお願いします。
gonkei555
さんによる翻訳
Hello.
Apologies for the late reply.
I have only just had time to put the documents together.
I have shared them on Google Docs.
I have also included the terms and conditions.
If you have any questions please don't hesitate to ask.
Thank you very much in advance.
Apologies for the late reply.
I have only just had time to put the documents together.
I have shared them on Google Docs.
I have also included the terms and conditions.
If you have any questions please don't hesitate to ask.
Thank you very much in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
gonkei555
Starter