Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 報告書によると、医師のコストが、全コストの33%ともっとも大きな部分を占める。しかしながら、医師コストの上昇率は、2009年には、6%から5.2%に減少し...

翻訳依頼文
Physicians made up the biggest chunk, at 33% of total medical costs, according to the report. However, the rate of increase in physician costs declined to 5.2% from 6% in 2009.
The fastest growing component of health costs is hospital outpatient care, up 11.6%, compared to an increase of 10.2% the prior year. The report said the increase was driven by increases in the cost of care rather than people using the facility more.

nobuyuki さんによる翻訳
レポートによれば、内科医はメディカルコストの33%というかなり大きな割合を占めています。しかし、内科のコスト増加割合は、2009年には5.2%から6%に減少しています。

健康コストの要素で最もスピードが速いのは、外来患者のケアで、前年の10.2%に比べて増加していて11.6%に至っています。このレポートによると、この増加は、人々が施設をより利用したというよりはむしろ、人々をケアするコストが増加したという事によるものです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
429文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
966円
翻訳時間
11分
フリーランサー
nobuyuki nobuyuki
Starter
未熟者ではありますが、懸命に頑張りますので、間違ったりしたら御用者頂けたら嬉しいです。基本的に全力でやりますが、たまに間違ったりする事があります。

...