Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 日本製 T.N.ショーワノムラロビー 機械ロボット玩具 箱付 これはとても貴重で特別な玩具でオリジナルの箱付きです。動作テストをし電源ON時にはライ...
翻訳依頼文
Japanese T.N. Showa Nomura Robbie The Mechanized Robot Toy with Box
A very special and rare toy with the original box. We tested this toy for function and the lights consistently turn on when the switch is turned on however the lights do flicker like ere is a loose connection. Also after lots of tries we were able to get the robot to walk but only briefly. We feel there must be a loose connection in the switch but we are not experts and some refurbishment would be needed for the toy to be in perfect working order. Cosmetically please see photos the toy has minimal play wear and the battery compartment is very clean. The box does have some wear but again overall it is in good condition.
A very special and rare toy with the original box. We tested this toy for function and the lights consistently turn on when the switch is turned on however the lights do flicker like ere is a loose connection. Also after lots of tries we were able to get the robot to walk but only briefly. We feel there must be a loose connection in the switch but we are not experts and some refurbishment would be needed for the toy to be in perfect working order. Cosmetically please see photos the toy has minimal play wear and the battery compartment is very clean. The box does have some wear but again overall it is in good condition.
natsukio
さんによる翻訳
日本製 T.N.ショーワノムラロビー 機械ロボット玩具 箱付
これはとても貴重で特別な玩具でオリジナルの箱付きです。動作テストをし電源ON時にはライトが絶え間なく点くことを確認しましたが、接続不良のため点滅します。また、何度も試した結果ロボットを歩かせることに成功しましたが、少しの時間だけです。スイッチ部分に接続不良があると思いますが、私たちは専門家ではないのではっきりしたことは言えません。この玩具の動作を最高の状態にするには修理が必要でしょう。外観は写真を見れば分かる通り最小限の遊びの際に付いた傷だけで、バッテリー部分はとてもきれいです。箱は使用感がありますが、全体的にはいい状態です。
これはとても貴重で特別な玩具でオリジナルの箱付きです。動作テストをし電源ON時にはライトが絶え間なく点くことを確認しましたが、接続不良のため点滅します。また、何度も試した結果ロボットを歩かせることに成功しましたが、少しの時間だけです。スイッチ部分に接続不良があると思いますが、私たちは専門家ではないのではっきりしたことは言えません。この玩具の動作を最高の状態にするには修理が必要でしょう。外観は写真を見れば分かる通り最小限の遊びの際に付いた傷だけで、バッテリー部分はとてもきれいです。箱は使用感がありますが、全体的にはいい状態です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 693文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,560円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
natsukio
Starter