Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] *は高さ、風向き、風力を計算し ありえない高さからカラアゲにレモンをかけるゲームです。 レモンはかけないという方も割り切って遊んでみてね。 1mから始...

翻訳依頼文
*は高さ、風向き、風力を計算し
ありえない高さからカラアゲにレモンをかけるゲームです。

レモンはかけないという方も割り切って遊んでみてね。

1mから始まり、最高1,000mの高さに達します。

有名な建物等の高さを超えての成功で実績解除。
建造物はお楽しみに。

3回失敗すれば終了
カラアゲの位置は固定
風力は-5〜5の範囲

画面をタッチし、左右にフリックで手の位置を決定。
位置は高さ、風向き、風力を計算して決めてね。
指を画面から離すとレモンを搾ります。
カラアゲに命中すれば成功。更に高い位置へ!
katrina_z さんによる翻訳
* is a game that calculates height, wind direction, and wind power to season fried chicken with lemons from impossible heights.

And also try playing to find ways you cannot season with lemons.

Reach the max height of 1000m, starting from 1m.

Unlock achievements by reading heights above famous buildings.
They're there for your enjoyment.

3 fails and it's game over.
The placement of the fried chicken is fixed.
The wind power ranges from -5 to 5.

Touch the screen and decide the hand placement by flicking left or right.
Where you place it decides the height, wind direction, and wind speed.
The lemon gets squeezed when you take your finger off the screen.
Hit the fried chicken to win. Then go up even higher!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する