Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 今日、ビンディングが10個届きました。 2点問題があります。 Purofile Intec 145501が、左が1個、右が1個のところ...

翻訳依頼文
こんにちは。

今日、ビンディングが10個届きました。

2点問題があります。

Purofile Intec 145501が、左が1個、右が1個のところ、両方とも右です。
使えません。

Stealth Intec gelb silberがありません。
代わりにStealth Intec 145801がありますが、片方しかありません。
左がありません。

残念です。

画像を送りますが、下記でよいですか?
powerseller@grulemuck.de

早急に対応してください。
natsukio さんによる翻訳
Hello,

I have just received the bindings today and there are 2 issues.

Purofile Intec145501 - I received 2 right parts. I need 1 left and 1 right in order to use the item.

Stealth Intec gelb silber was not included in the package. Instead I received Stealth Intec145801, which lacks the left part.

This is unfortunate.

Can I send pictures of the items to the following email address?
powerseller@grulemuck.de

I kindly request a prompt attention.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,043円
翻訳時間
12分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter