Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 今日、ビンディングが10個届きました。 2点問題があります。 Purofile Intec 145501が、左が1個、右が1個のところ...
翻訳依頼文
こんにちは。
今日、ビンディングが10個届きました。
2点問題があります。
Purofile Intec 145501が、左が1個、右が1個のところ、両方とも右です。
使えません。
Stealth Intec gelb silberがありません。
代わりにStealth Intec 145801がありますが、片方しかありません。
左がありません。
残念です。
画像を送りますが、下記でよいですか?
powerseller@grulemuck.de
早急に対応してください。
今日、ビンディングが10個届きました。
2点問題があります。
Purofile Intec 145501が、左が1個、右が1個のところ、両方とも右です。
使えません。
Stealth Intec gelb silberがありません。
代わりにStealth Intec 145801がありますが、片方しかありません。
左がありません。
残念です。
画像を送りますが、下記でよいですか?
powerseller@grulemuck.de
早急に対応してください。
natsukio
さんによる翻訳
Hello,
I have just received the bindings today and there are 2 issues.
Purofile Intec145501 - I received 2 right parts. I need 1 left and 1 right in order to use the item.
Stealth Intec gelb silber was not included in the package. Instead I received Stealth Intec145801, which lacks the left part.
This is unfortunate.
Can I send pictures of the items to the following email address?
powerseller@grulemuck.de
I kindly request a prompt attention.
I have just received the bindings today and there are 2 issues.
Purofile Intec145501 - I received 2 right parts. I need 1 left and 1 right in order to use the item.
Stealth Intec gelb silber was not included in the package. Instead I received Stealth Intec145801, which lacks the left part.
This is unfortunate.
Can I send pictures of the items to the following email address?
powerseller@grulemuck.de
I kindly request a prompt attention.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 227文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,043円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
natsukio
Starter