Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先日「A」という商品を購入した 小林です。 しかし、 商品の型番を間違えて購入してしまいました。 大変申し訳ございませんが、 今回の...
翻訳依頼文
こんにちは。
先日「A」という商品を購入した
小林です。
しかし、
商品の型番を間違えて購入してしまいました。
大変申し訳ございませんが、
今回の購入をキャンセルお願いします。
先日「A」という商品を購入した
小林です。
しかし、
商品の型番を間違えて購入してしまいました。
大変申し訳ございませんが、
今回の購入をキャンセルお願いします。
translatorie
さんによる翻訳
Hello.
I’m Kobayashi who ordered “A” the other day.
But I found out it was a wrong one.
I’m sorry but I’d like to cancel it.
I’m Kobayashi who ordered “A” the other day.
But I found out it was a wrong one.
I’m sorry but I’d like to cancel it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 82文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 738円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...