Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今週から、配送業者を変更しますので、下記の住所に送っていただけますか? オーダーフォームの中の住所にも、こちらの新しい住所を書いています。 バックオーダー...
翻訳依頼文
今週から、配送業者を変更しますので、下記の住所に送っていただけますか?
オーダーフォームの中の住所にも、こちらの新しい住所を書いています。
バックオーダーになっている商品も、揃いましたら
こちらの新住所に送っていただけますでしょうか。
いつもご協力ありがとうございます。
オーダーフォームの中の住所にも、こちらの新しい住所を書いています。
バックオーダーになっている商品も、揃いましたら
こちらの新住所に送っていただけますでしょうか。
いつもご協力ありがとうございます。
I am switching my forwarding company starting this week.
Could you please use the below address from now on?
I'm referring to this new address in my order form.
In regards to the back orders, please ship them to this new address when they're ready.
Thanks in advance and best regards,
Could you please use the below address from now on?
I'm referring to this new address in my order form.
In regards to the back orders, please ship them to this new address when they're ready.
Thanks in advance and best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 15分