Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 嘘をつき続けてあなたは罪悪感はないのですか?嘘をついて日本人の男性からお金を奪いたいのですか?私についた嘘を認め、謝る気があるのなら許しますが謝る気がない...

翻訳依頼文
嘘をつき続けてあなたは罪悪感はないのですか?嘘をついて日本人の男性からお金を奪いたいのですか?私についた嘘を認め、謝る気があるのなら許しますが謝る気がないのなら私が貸したお金は今すぐ返して下さい。お金がないのなら今すぐ働き、2,3ヶ月の内に返して下さい。もうあなたとは約束も出来ませんし、今後はお金を返してもらう時以外は会うことはしません。毎月、少しずつの返済なんて私は認めません。今すぐ返して下さい。人を裏切っておいて謝る事もせずに、私に文句を言うあなたを信じる事が出来ません。
shimauma さんによる翻訳
Don't you feel guilty having been telling me a lie?
Do you want to rob money from a Japanese man telling a lie?
I would forgive you if you would admit that you lied to me and apologize for it.
If you don't intend to apologize, please immediately give me back the money that I lent you.
If you don't have any money to give me back, then, please immediately get a job and give the money back to me within a few months.
In the future, I don't make any promises with you and will only see you when I get my money back.
I won't allow you to give the money back to me little by little, just give it back to me at once.
You don't apologize that you betrayed me and you even complain about me.
I can't trust you any more.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
10分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...