Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] (On large systems installs were a detailed install plan is provided the insta...
翻訳依頼文
On large systems installs were a detailed install plan is provided the install plan must be followed line by line. Any exception to this must be approved by Engineering and or the Service manager. These install plans are developed in order to have the smoothest possible install. Also on these large installs a service report should be written up and signed by the customer daily.
ausgc
さんによる翻訳
*On large systems installs WERE... => On large systems installs WHERE...
詳細な導入手順が提供されているような大きなシステムの導入では、手順を順序通りに実行しなくてはならない。
如何なる例外も、エンジニアや監督者の承認を受ける必要がある。
これらの導入手順は最も円滑な導入作業を実践するために作られた。
また、こういった大きなシステムの導入の際には、日ごとに点検報告書を作成し、顧客の署名を貰うべきだ。
詳細な導入手順が提供されているような大きなシステムの導入では、手順を順序通りに実行しなくてはならない。
如何なる例外も、エンジニアや監督者の承認を受ける必要がある。
これらの導入手順は最も円滑な導入作業を実践するために作られた。
また、こういった大きなシステムの導入の際には、日ごとに点検報告書を作成し、顧客の署名を貰うべきだ。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 384文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
ausgc
Starter
Graduated IT & Electronics Engineering degrees in Australia.
Currently stud...
Currently stud...