Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このオーダーはキャンセルします。改めてオーダーします。 先日は2台の注文は可能でしたが、googleから1人1台という制約が新たにされたのでしょうか? 1...

翻訳依頼文
このオーダーはキャンセルします。改めてオーダーします。
先日は2台の注文は可能でしたが、googleから1人1台という制約が新たにされたのでしょうか?
1日1台のオーダーは可能という理解でよろしいですか

直ぐに必要な商品なのでなるべく早く発送いただけますか

業務で利用しようと考えています。この商品は連続使用しても問題ありませんか
連続使用で注意点はありますか

保証はつきますか?もし壊れた場合は御社に送れば修理いただけますか?

初期不良があった場合替えの商品を送っていただけるのでしょうか
katrina_z さんによる翻訳
I will cancel this order. I will re-order again.
I was able to order 2 a few days ago but has the "1 per person" restriction been newly done by Google?
Am I to understand it as a "1 per day" order?

These are items I need right away so could you ship them soon?

I was thinking of using them at my workplace. Is there any problem with using this item continuously? Is there anything important to know regarding continuous usage?

Does it have a warranty? If I send it to your company if it breaks will you repair it?

If it's defected from the start will you send a replacement?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する