Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちはクリエイターチームで、チームとして DJなどの活動はしていませんが、個々のクリエイターそれぞれが色んなイベントに出演をしています。 チームとして...

翻訳依頼文
私たちはクリエイターチームで、チームとして DJなどの活動はしていませんが、個々のクリエイターそれぞれが色んなイベントに出演をしています。

チームとしての活動も今後やっていこうと思っているので、一緒に仕事が出来るなら是非一緒にやりましょう。

あなたのレーベルがsoundcloudにアップしていた音源も良かったよ。
hachimitsu さんによる翻訳
We are a creator team. We don't work as a team DJ, but each creator performs on a lot of different kinds of events.

We are planning to start some activities as a team too, so if we can work together, we would love the idea.

The song your label put on soundcloud is nice too.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
155文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,395円
翻訳時間
22分
フリーランサー
hachimitsu hachimitsu
Starter