Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。3つお伺いしたいことがあります。以前あなたが出品されていた、アイテム番号330759836518(ピンクの衣装に白のカーディガンを着た子)の再...

翻訳依頼文
こんにちは。3つお伺いしたいことがあります。以前あなたが出品されていた、アイテム番号330759836518(ピンクの衣装に白のカーディガンを着た子)の再出品の予定はありますか?
また、もしあなたから2体お人形を購入させていただいた場合、日本までの送料はいくらでしょうか?そして、発送後、お荷物追跡番号を教えてくれますでしょうか?お手数をお掛け致しますが、お返事をお待ち申し上げております。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hi.
I have three questions.
1.
Do you plan to re-put up your item "330759836158"?(pink one with white cardigan)
2.
How much will the shipping to Japan cost be, if I buy two of your dolls?
3.
Is it possible to give me the tracking number for the items?

Thank you. Look forward to your reply.

○○(名前)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
194文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,746円
翻訳時間
12分