Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご無沙汰しています。 お元気ですか? 私は元気です。 今、"Teegan Toddler Kit by Ping Lau"は注文可能でしょうか? もし可能...

翻訳依頼文
ご無沙汰しています。
お元気ですか?
私は元気です。
今、"Teegan Toddler Kit by Ping Lau"は注文可能でしょうか?
もし可能なら、添付写真のような”Teegan”を作って頂いた場合、日本までの送料込みで、おいくらになりますか?
sujiko さんによる翻訳
It is good to communicate with you again.
How are you?
I am fine.
May I order "Teegan Toddler Kit by Ping Lau" now?
If I can, how much will be including the shipping charge to Japan if you can make the "Teegan" in attached picture?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
124文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
9分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する